Wer gerne Rezepte aus dem Internet ausprobiert – auch englische – muss immer wieder überlegen. Denn nicht alle Zutaten lassen sich ohne Weiteres übersetzen. Ich habe mal ein bisschen gesammelt und versucht, herauszufinden, was gemeint ist.
In Rezepten aus den USA tauchen immer wieder Zutaten auf, von denen man hierzulande noch nie gehört hat. Und auch reine Übersetzungskünste helfen da nur bedingt weiter. Was ist zum Beispiel koscheres Salz? Und wo liegt der Unterschied zwischen Baking Soda und Baking Powder – bei uns gibt es doch nur Backpulver?
So richtig bewusst wurde mir das auch, als ich mal in einem Interview gesehen habe, wie eine Amerikanerin sagte, dass das Backen in Deutschland ja ganz anders sei, weil es bestimmte Zutaten gar nicht gebe. “Brown Sugar” zum Beispiel. Ich dachte bis dahin, dass Brown Sugar das Gleiche wie brauner Zucker ist. Ist es aber nicht. Deshalb habe ich mal versucht, ein wenig zu sammeln und nachzuforschen, welche Zutaten sich unterscheiden und was man stattdessen nehmen kann.
Für weitere Anregungen bin ich sehr dankbar – ich mache mich dann gerne auf die Suche.